Invitado de Orbis en "juneart"

En la Eintrachtstraße 82 (esquina Schwarzstraße) en Bocholt se encuentra la galería "juneart" de June Erkelenz. June es una artista que vino a 1969 desde Inglaterra. Cada 1. Un evento tiene lugar allí todos los domingos, por ejemplo, la lectura de un autor. El domingo por la tarde, Emamahmad Azimi y Jürgen Dickmann presentaron el proyecto Orbis. En acogedor [...]

Ayuda con aplicaciones

¿Cómo encuentro un trabajo? Una pregunta muy importante, porque cuando trabajo, puedo ganar dinero, y eso es lo que necesito para comprar o vivir. El centro de educación de adultos en Bocholt (VHS) ayuda a crear condiciones para encontrar trabajo. Allí puede descubrir sus propias competencias. Y puede aprender cómo funciona el mercado laboral, cómo se comprenden adecuadamente las ofertas de trabajo, cómo postularse a una empresa y escribir su CV, y cómo realizar una entrevista de trabajo con una empresa.

Información para el cuidado de ancianos

Los ciudadanos alemanes a menudo piensan que la fuerte cohesión en las familias de otras culturas asegura que los miembros de la familia también sean atendidos en la vejez. Pero incluso en esas familias, las estructuras cambian, ellas también se ven afectadas por el cambio demográfico de la sociedad. Cuando viven aquí, cada vez más tienen que usar el sistema alemán de [...]

La tradición de Martinsgans (con receta)

Los desfiles tradicionales en memoria de San Martín han terminado. Pero hay otra vieja costumbre relacionada con San Martín. Ahora comienza el tiempo para una comida festiva. El ganso frito se ofrece en muchos restaurantes y también está en el menú en la mayoría de las familias. Hay muchas historias sobre cómo surgió esta costumbre. Uno de ellos es: Martin, obispo de Tours, se escondió en un puesto de gansos hace unos años 1600 y fue traicionado por el ruido de los animales. En Bocholt y sus alrededores no hay mucha gente que críe gansos. Pero de vez en cuando todavía puedes ver granjas con un montón de hermosos gansos blancos. Ahora, alrededor de la época de San Martín, han sido bien alimentados y tienen el peso adecuado para ser sacrificados. Muchos gansos que comen gansos también provienen de otras regiones y países, especialmente de Polonia. Si desea probar un sabroso ganso asado, aquí hay una receta simple para la preparación: Ingredientes para personas 4: ganso listo para comer 1, aproximadamente 4 kilo, sal, Pimienta, cucharada de mejorana seca 2 Preparación: Precaliente el horno a grado 170. Frota el ganso con sal, pimienta y mejorana por dentro y por fuera. Puede llenar el interior del ganso con manzanas, pero no es necesario. Ate los muslos con hilo de cocina. Ponga un poco de agua con sal en una bandeja para hornear, ponga el ganso sobre él con la espalda y póngalo en el horno durante aproximadamente 3,5 horas. En el medio, riega el asado varias veces con agua salada. Para las papas asadas de ganso y el repollo rojo se ajustan mejor "¡Orbis" desea buen apetito! [...]

Ahora comienza la quinta temporada.

11.11. Reloj 11.11: aquí con nosotros, en Bocholt y especialmente en Renania, esta es una fecha especial: luego comienza la quinta temporada. Quinta temporada? Solo hay cuatro: primavera, verano, otoño e invierno. Bueno, los cuatro están en todas partes, las personas que celebran el Carnaval cada año, los "Carnivalists", han pensado el uno en el otro. Y por eso acaban de inventar esta nueva temporada. Por supuesto, esto no es oficial. No tiene nada que ver con el horario de verano o invierno. Pero entonces, el carnaval es una vieja tradición. El término carnaval proviene del latín y se deriva de carne = carne y el saludo de despedida "adiós" = valle latino. Es una indicación de la próxima Cuaresma, en ausencia de placer. Por lo tanto, esta vez en otras regiones de Alemania también se conoce como "carnaval". La Cuaresma dura 40 días y termina con la Pascua cristiana. Antes del comienzo de esta Cuaresma queremos ser realmente felices y celebrar nuevamente, digamos el carnaval, que se organizan principalmente en clubes de carnaval. Carnaval que celebran a principios de año, y desde el 11.11. Prepárate para ello. Desde ahora hasta la Cuaresma, su quinta temporada especial dura. Teniendo en cuenta que las estaciones significan el ritmo natural de la vida en la naturaleza, esta vez se ve la importancia del carnaval.En la quinta temporada, los carnívoros, por diversión, actúan como si gobernaran y están sujetos a diferentes reglas y leyes. Esto incluye presentar cada año a un príncipe y una princesa que anuncian estos términos. Este año se llaman Nicole de Ruiter y Freddy Krämer. La presentación o proclamación tiene lugar en Bocholt con un evento en la plaza frente al histórico ayuntamiento. Hay mucha música, gente disfrazada y una gran fiesta. Debido a que esto es mejor un sábado, cuando muchas personas están en la ciudad y tienen tiempo para celebrar, esta celebración no tiene lugar en el 11.11, sino en el 16.11. a partir de 11 pm. ¿Nos vemos en este comienzo de la quinta temporada? Importante: Luego te saludas de forma diferente a lo habitual, es decir, con "Bocholt Helau". Foto: Rolf Boesveld [...]

Mi hermoso nabo brillante y mi gran hambre

Wenn in Bocholt die Kinder zum St. Martinstag durch die Straßen ziehen, leuchten ihre Laternen. Manche Laternen sind aus Papier, aber es gibt hier auch andere, ganz besondere Lichter: Laternen, die aus Rüben entstanden sind. Rüben waren früher ein Gemüse, das nicht teuer war und das vor allem für arme Leute ein häufiges Nahrungsmittel war. Und daraus ließen sich auch billige Laternen machen. Die Rüben, auch „Runkel“ genannt, wurden durchgeschnitten und „ausgehöhlt“. Das Innere wurde entfernt, sodass nur noch eine etwas dickere äußere Schicht übrigblieb. Diese wurde mit einem Messer mit verschiedenen Motiven verziert, wie man auf den Fotos sehen kann. Auch heute wird dies traditionell noch so gemacht. Beim großen Martinsumzug am Mittwoch kann man viele solcher Rübenlaternen bewundern. Bianca vom Orbis-Team erinnert sich an einen solchen Umzug, bei dem sie als Kind großen Hunger bekam und dann … (lest mal weiter!)Hoffentlich, dachte ich, sind wir bald am Rathaus, wo St. Martin dargestellt wird und auf einem Schimmel sitzt. Mühsam setzte ich einen Fuß vor den anderen. Der lange Weg im Martinsumzug durch die Stadt strengte mich an. Meine Rüben-Laterne war schwer. Warum hatte ich ausgerechnet die größte und schwerste Rübe ausgewählt und meine Laterne daraus hergestellt? Nun, sie hatte eine größere Fläche zum Verzieren: Einen Baum, kleine Häuser, eine Kirche, einen Mond und viele Sterne hatte ich mit viel Liebe in die Rübe geschnitzt. Die Kerze im Inneren meiner Rübe ließ all diese Schnitzereien schön hell erstrahlen, und ich war sehr stolz auf meine hübsche „Runkel“.Aber jetzt, als ich mit meiner Schulklasse auf dem Weg zum Rathaus war, war die schöne Rübe plötzlich nur schwer. Ich hatte große Mühe, sie hochzuhalten, damit sie alle sehen konnten. Meine Arme schmerzten bei jedem Schritt mehr. Du darfst nicht weinen, Bianca, die anderen Kinder könnten dich auslachen, dachte ich. Mein Magen knurrte, denn ich hatte großen Hunger. Ich musste mich zusammenreißen. Da kam mir eine Idee: Ich ging ganz am Rand des Umzuges, so dass die Zuschauer nur eine Seite meiner Laterne sahen. Die andere Seite, die sie nicht sehen konnten, konnte ich doch einfach essen. Dann wäre meine Martins-Rübe nur noch halb so schwer, und ich müsste keinen Hunger mehr haben.Also fing ich an zu knabbern. Ganz vorsichtig, Stück für Stück. Bis nur noch etwa die Hälfte der Rübe übrig war. Nun ging es mir besser. Wir kamen ans Ziel am historischen Rathaus, und ich freute mich auf all die leckeren Sachen, die am Ende des Umzuges verteilt wurden, auf die Tüte mit Apfel, Apfelsine und Spekulatius-Gebäck. Auf einmal hörte ich die Stimme meiner Lehrerin: „Du hast ja nur noch eine halbe Martinsrübe, wo ist denn die andere Hälfte? Ist deine Rübe heruntergefallen?“ „Nein“, antworte ich ehrlich. „Ich hatte Hunger, und außerdem war sie zu schwer.“ Da lachte meine Lehrerin sehr und sagte: „Na, du bist ja wirklich eine ganz Clevere.“ Sie zwinkerte mir freundlich zu und gab mir meine Martinstüte. Wie gerne hätte ich jetzt Spekulatius gegessen, auf den ich mich so sehr gefreut hatte. Aber es ging nicht. Mein Magen war voll, ich war noch satt von meiner Rübe.Da habe ich mir vorgenommen, im nächsten Jahr für den Martinsumzug eine kleinere und leichtere Rübe als Laterne zu verwenden und, wenn ich hungrig werde, lieber den Inhalt meiner Martinstüte zu genießen. […]

San Martín tiene un mensaje importante para todos

Hay una leyenda de un buen hombre aquí. Martin se llama él. Todos los niños han oído hablar de él. Vivió de aproximadamente 1600 a 1700 hace años. Primero fue un soldado romano, pero luego se convirtió en obispo de Tours. Se dice que un día vio a un mendigo helado y dividió su capa en dos pedazos para que el mendigo pudiera calentarse con la mitad. Este buen hombre se convirtió en un santo, San Martín. E incluso hoy en Bocholt es costumbre recordarlo en noviembre, es una historia del cristianismo. ¿Qué tienen que ver los musulmanes y las personas de otras religiones? Cuando los estudiantes de las escuelas de Bocholter en 11. Noviembre, el día de San Martín, o unos días antes o después, con linternas por las calles: ¿por qué deberían unirse los niños no cristianos? Estas preguntas se discuten aquí y allá. Y hay propuestas para renunciar al trasfondo cristiano de la costumbre y hacer de ella un evento neutral. Algunas son en realidad las linternas lindas y brillantes y los dulces que se distribuyen a los niños durante la procesión de San Martín. Pero no se debe olvidar que de San Martín emana un mensaje importante que debe aplicarse a todos, independientemente de la religión. Es: no solo pienses en ti, sino también en los demás. Ayúdalos, sé compasivo. Este mensaje es multicultural. Y hoy, donde el egoísmo, el odio y la exclusión se están extendiendo, es más importante que nunca. [...]

Semanas interculturales con un final interesante.

Die interkulturellen Wochen in Bocholt enden im November mit einem besonders interessanten und abwechslungsreichen Programm, unter anderem mit einem musikalischen Highlight.- Es startet mit dem traditionellen Martinsumzug am Mittwoch, 6. November. Wenn es beginnt dunkel zu werden, gehen viele Schülerinnen und Schüler der Bocholter Schulen mit Laternen durch die Innenstadt. Die vielen verschiedenen Laternen haben sie selbst gebastelt. Darin befindet sich ein Licht, und dadurch leuchten die Laternen in vielen bunten Farben. Viele Menschen stehen an den Straßen, um sich dieses wunderschöne, beeindruckende Bild anzusehen. Die Kinder singen dazu Lieder und werden von Musikern begleitet.Der Umzug beginnt um 17.15 Uhr auf dem Berliner Platz am neuen Rathaus und endet am historischen Rathaus. Er gehört seit vielen Jahren zum Brauchtum in Bocholt und erinnert an den Heiligen Martin, Bischof von Tours, der seinen Mantel teilte, um einem frierenden Bettler zu helfen.- Am Freitag, 8. November, kann man beim interkulturellen Kochen für Kinder ab zehn Jahren und für Jugendliche Leute verschiedener Nationen kennenlernen und mit ihnen gemeinsam ein leckeres Essen zubereiten. Wer mitmachen möchte, muss sich bis zum 4. November bei der Caritas, Tel. 02871/2513-1121, anmelden. Die Veranstaltung findet von 16 bis 19 Uhr im Kreuzbergheim an der Ecke Münsterstraße/Am Kreuzberg statt. Die Teilnahme kostet zwei Euro pro Person.- Um 10.30 Uhr beginnt am Sonntag, 10. November, ein deutsch-türkisches Begegnungsfrühstück in der Familienbildungsstätte (Fabi) am Ostwall 39. Eingeladen sind alle Bocholterinnen und Bocholter und ganz besonders auch Menschen, die aus anderen Ländern nach Bocholt gekommen sind. Die Teilnahme ist kostenlos. Man sollte sich aber anmelden (Tel. 02871/239480).- Vor drei Jahren wurde auf dem Benölkenplatz der „Engel der Kulturen“ als Intarsie auf dem Erdboden verlegt. Daran wird am Freitag, 15. November, ab 17 Uhr erinnert. Menschen aller Kulturen und Religionen sind eingeladen, auf diesem Platz an der Adenauerallee ein Friedensgebet zu sprechen und ein Versprechen zu erneuern, das damals, bei der Entstehung des Engels der Kulturen, abgegeben wurde. Es beinhaltet das Bekenntnis zu Mitmenschlichkeit und zur Achtung vor der Schöpfung sowie zur gemeinsamen friedlichen Gestaltung der Zukunft. Danach gibt es im Gebäude der Zentralmensa warme Getränke, Brot und Musik. Der Eintritt ist frei.Die „Afrika Mamas“ beeindrucken am Montag, 18. November, im Kulturort „Alte Molkerei“ an der Werther Straße 16 mit „Weltmusik“. Das Sextett aus Südafrika hat sich seinen Namen deshalb gegeben, weil alle Frauen, die ihm angehören, alleinerziehende Mütter sind. Die „Afrika Mamas“ haben Tourneen durch mehrere afrikanische und europäische Länder sowie nach China unternommen und sind bei den Olympischen Spielen in London aufgetreten. Das Konzert beginnt um 20 Uhr (Einlass ab 19.30 Uhr). Der Eintritt kostet acht Euro.30 Jahre ist es her, dass die Mauer zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der DDR geöffnet wurde. Aus diesem Anlass hält Wolfgang Hoffmann am Donnerstag, 21. November, um 19.30 Uhr im Medienzentrum am Bahnhof einen Vortrag und zeigt dazu Filmausschnitte aus „Das Versprechen“, „Good-bye Lenin“ und „Schabowskis Zettel“. Auch menschliche Aspekte dieses bedeutenden Ereignisses deutscher Geschichte sollen aufgezeigt werden. Dazu wird auch eine Bocholter Zeitzeugin beitragen. Der Eintritt beträgt fünf Euro. Kostenlos kann bereits ab 18.30 Uhr eine Buchausstellung zum Thema Fall der Mauer im Foyer des Medienzentrums besucht werden. […]

Soy Orbis: Bianca Mümken

Mi nombre es Bianca Mümken, nací en Bocholt y tengo 49 años. Mi nacionalidad: Mensch. Die World es colorido, y yo también. Por esta razón, siempre me he ofrecido como voluntario, ya sea como asistente de elecciones, asesor legal o ahora en Orbis. Después de muchos años de actividad como empleado de comunicación de oficina, enfoque EDV, asistí a la universidad de educación continua Westmünsterland, allí para adquirir el Abitur. Cada título exitoso Luego hice educación social en Nijmegen, NL. Hoy practico una actividad periodística en "Made in Bocholt" y paso mi tiempo libre persiguiendo mis pasatiempos: fotografía, viajar, bailar y arte. Orbis es importante para mí, ya que mejora mis habilidades sociales, puentes entre personas con y sin antecedentes migratorios. construir y, enfocándose en personas de todas las nacionalidades, puede ayudar a encontrar oportunidades para más educación o actividades de ocio. [...]

"Gemütlichkeit" es la más bella

¿Qué palabra alemana es la más bella? Una revista de idiomas llamada "Deutsch perfekt" hizo esta pregunta. Un jurado de lectores de todo el mundo había elaborado una lista de sugerencias. Esta lista fue enviada a personas que están aprendiendo alemán. Vinieron de diferentes países de 46. La palabra más hermosa en el idioma alemán, pensaron los entrevistados, es "consuelo". [...]

Semanas interculturales en octubre

Las semanas interculturales en Bocholt continuarán en octubre. Entre otras cosas, se escuchará "música mundial", y habrá una conferencia sobre la integración de los musulmanes en Alemania. El miércoles, 2. Octubre, desde el reloj 20, hay una noche internacional de lectura en el Skylounge en la parte superior de la fábrica textil en Industriestraße 5. Está el traductor y escritor húngaro-alemán Akos Doma invitado. Nacido en Budapest, 1963 creció en Hungría, Italia e Inglaterra. Con 14 años vino a Alemania, se graduó de la escuela secundaria aquí, estudió y obtuvo su doctorado. Vive en Baviera y ha recibido becas y premios. Actualmente está trabajando en su cuarta novela. Akos Doma leerá en Bocholt sus traducciones de los diarios de Sándor Márai y las obras de László Földényi. Y contará cómo es cuando traduzca la literatura de su lengua materna al idioma de su hogar adoptivo. El organizador es el Consejo de Integración de la Ciudad de Bocholt en cooperación con Weltlesebühne. La entrada es 5 Euro, para estudiantes 2,50 Euro. De Albania llega la música, el lunes 7. Octubre, se puede escuchar desde el reloj 20 en el centro cultural Alte Molkerei en la Wertherstraße 16. El conjunto Sazet e Permetit hace que la música tenga un estilo vocal especial, el llamado canto isopolifónico. La entrada es 8 Euro. "Alemán y musulmán - integrado en lugar de asimilado" es el título de un evento el miércoles, 9. Octubre en el reloj 19.30 en el lugar de reunión familiar (Fabi) en el East Wall 39. ¿Cómo deben involucrarse los musulmanes en la sociedad para integrarse? ¿Qué contenido enseña el Islam para una integración exitosa? La Organización de Jóvenes Musulmanes Ahmadiyya abordará estas preguntas en una conferencia. Luego existe la posibilidad de una discusión. La entrada es gratuita ¿Cuál es el significado de la religión para el alma humana y para la sociedad? Esta pregunta es abordada por el sociólogo y autor. Torsten Reters en una charla el jueves, 10. Octubre, en el reloj 19.30 en el centro de medios en la Hindenburgstraße 5 (edificio de la estación). Por un lado, la fe puede contribuir a una vida exitosa y a una mayor caridad, pero por otro lado, la religión también puede limitar las libertades, conducir a decisiones irrazonables, fundamentalismo y violencia. La tarifa de entrada para el centro de educación de adultos (VHS) es 6 Euro (estudiantes y aprendices 5 Euro). [...]

Imágenes de un escape

En el 7.10.2019 habrá un evento que lo acompañará desde 18: 30 hasta 20: 30 en las instalaciones de Stadtsparkasse Bocholt, mercado 8. en su lugar. El iniciador de la exposición Gerburgis Sommer de Haltern hablará sobre historias de escape y trabajo voluntario y los guiará a través de la exposición. Además, Suleiman Saado, de Iraq, contará su historia de escape y, por lo tanto, el escape no solo será una [...]

Soy Orbis: Emamahmad Azimi

"Soy Emamahmad Azimi. Las diferentes culturas nos permiten organizar el mundo de manera diferente y nos dan la oportunidad de verlo de manera diferente. Con cada cultura recién aprendida adquieres una nueva alma. Eso es lo que me motiva a unirme a Orbis ".

Lo que más me sorprende aquí es la puntualidad alemana.

„Wir als Geflüchtete müssen in Deutschland noch einmal ganz von vorne anfangen. Das ist gar nicht so einfach, denn Deutschland unterscheidet sich sehr stark von Afghanistan“, sagt Emamahmad Azimi, der seit sieben Jahren in Bocholt lebt und am Projekt Orbis mitarbeitet. Ein wesentlicher Unterschied sei die Bedeutung der Zeit. „Uns ist aufgefallen“, so Emamahmad, „dass die Leute hier sehr viel Wert auf Pünktlichkeit legen und dass es unhöflich ist, wenn man zu spät kommt. Unpünktlichkeit ist unhöflich. Ich wusste nicht, dass Pünktlichkeit gleichbedeutend mit Zuverlässigkeit ist. Der Umgang mit Zeit ist in Afghanistan anders.“Diese Erfahrung machen auch viele Menschen aus anderen Ländern. Wenn man sie fragt: Was ist typisch deutsch, sagen sie sehr oft: Pünktlichkeit. Tatsächlich spielt Pünktlichkeit in Deutschland eine große Rolle. Schon die Kinder lernen es, pünktlich zum Mittagessen zu Hause zu sein und pünktlich in der Schule anzukommen. Wenn jemand nicht pünktlich zur Arbeit kommt, bekommt er leicht Ärger mit seinem Chef. Wer nicht pünktlich ist und andere warten lässt, gilt tatsächlich als unhöflich. Manche Menschen gehen deshalb lieber etwas zu früh zu einem Termin. Es gibt einen Spruch: „Fünf Minuten vor der Zeit ist des Deutschen Pünktlichkeit.“Das Wort „pünktlich“ ist aus dem Wort „Punkt“ entstanden. Gemeint ist ein bestimmter Zeitpunkt, ein Punkt auf der Uhr. Die Erfindung der Uhr war die Voraussetzung für Pünktlichkeit. Zunächst besaßen nur wenige eine Uhr, später dann aber immer mehr Menschen. Erst dann war es möglich, sich für einen bestimmten Zeitpunkt zu verabreden.Ursprünglich war es für viele Menschen in Deutschland gar nicht so wichtig, pünktlich zu sein. In Bocholt lebten die meisten Menschen nicht in der Stadt, sondern auf dem Lande. Ihr Tagesablauf richtete sich nicht nach der Uhr, sondern nach dem Stand der Sonne und nach dem Wetter. Bei den Bauern war das so und auch bei den Handwerkern.Das änderte sich mit der industriellen Revolution im 19. Jahrhundert. In Bocholt entstanden mehrere Fabriken, in denen Textilien hergestellt wurden. 1852 kam die erste Dampfmaschine in die Stadt und dann immer mehr Maschinen. Sie bestimmten den Rhythmus für die Arbeiterinnen und Arbeiter. Ihre Aktivitäten mussten nun zeitlich exakt koordiniert werden. Waren sie nicht pünktlich, funktionierte es nicht.Ein anderer Grund für die Pünktlichkeit war, dass Deutschland erst jetzt als ein einheitlicher Staat entstand. Ursprünglich hatte es aus vielen kleinen einzelnen Teilen bestanden. Jede Stadt hatte da noch ihre eigene Uhrzeit. Reisende mussten ihre Uhren alle 18 Kilometer um eine Minute vor- oder zurückstellen – abhängig davon, ob sie von West nach Ost fuhren oder umgekehrt. Ab dem 19. Jahrhundert entwickelten sich die Eisenbahn und das Schienennetz enorm. Züge mussten aufeinander abgestimmt und Güter mussten pünktlich zum Bahnhof gebracht werden. Und auch die Reisenden mussten pünktlich sein.Für die Pünktlichkeit sorgte besonders das Königreich Preußen, das sich von Berlin und Brandenburg aus auf dem deutschen Territorium immer weiter ausgedehnt hatte, schließlich auch bis zum heutigen Nordrhein-Westfalen. In Preußen wurde vor allem unter den Soldaten und den Beamten auf Pünktlichkeit streng geachtet. Pünktlichkeit galt als eine preußische Tugend, und sie wurde auf andere Teile Deutschlands übertragen. So entstand die deutsche Pünktlichkeit als Teil der Erziehung und des täglichen Lebens. Die Entwicklung ging sogar über Deutschlands Grenzen hinaus: 1893 übernahm Kaiser Wilhelm die Mitteleuropäische Zeit, um auch international nur nicht zu spät zu kommen.Die Pünktlichkeit hat gute Seiten, weil man dadurch planen kann. Ohne sie wären viele Dinge, die miteinander zusammenhängen, nicht möglich. Zum Beispiel im Krankenhaus ist das ganz wichtig oder auch beim Bau von Häusern. Negativ ist, dass die Erwartung von Pünktlichkeit in Deutschland zu einer immer intensiveren Zeitplanung führt – zu mehr Terminen, zu Stress und Hektik. Wer sich nicht daran hält, verspielt seine Chancen. „Wer seine Zeit vertrödelt, ist nutzlos“, stellt Emamahmad Azimi fest. […]