Şartlar ve Koşullar
Ajans M HOCH 3
Sahibi Berthold Blesenkemper
(Stand 23, Ekim 2014)

§1 kapsamı

(1) M HOCH 3 ile müşterisi arasındaki teslimatlar ve hizmetler için yapılan tüm sözleşmelerde, yazılı olarak aksi kararlaştırılmadıkça, aşağıdaki Genel Hüküm ve Koşullar (GTC) özel olarak uygulanır.

(2) Müşterinin şart ve koşullarını saptamanın yanı sıra bu şart ve koşullara yapılan değişiklik ve ilaveler, ancak M HOCH 3 tarafından yazılı olarak kabul edildiklerinde geçerli olacaktır.

§2 hizmetleri ve sipariş verme

(1) M YÜKSEK 3, gazetecilik, halkla ilişkiler / halkla ilişkiler, dijital pazarlama ve dijital tabelalar alanında hizmet vermektedir. İş ilişkisinin temeli, hizmetlerin ve ücretlerin kapsamının kaydedildiği ilgili danışmanlık sözleşmesidir. Hizmetlerin ve ayrıntılı çalışmaların niteliği, M HOCH 3 tarafından geliştirilen konsept, yazılı teklif, önlemler için yazılı teklifler veya kişisel siparişler yazılıdır.

(2) Müşteri, ciltleme tekliflerini yazılı olarak onaylar (mektup, e-posta). Müşteri siparişi aldıktan sonra e-posta yoluyla bir sipariş onayı alır. Bu sipariş onayında, sipariş kabul edilmiş ve danışmanlık sözleşmesi sonuçlandırılmış sayılır. Bu sipariş onayı, sözleşmenin kendisinde herhangi bir tüzük bulunmadığı sürece teslim tarihi için belirleyicidir.

(3) Tekliflerdeki ve siparişlerdeki güncellemeler ve değişiklikler, her iki tarafça da yazılı olarak yapılır ve ek bir anlaşma olarak, müşteri ile aranızdaki sözleşmeye dayalı ilişkinin bir parçasıdır. Müşteri, sözleşmeye bağlı hizmetleri tek taraflı olarak değiştirme hakkına sahip değildir.

(4) Müşteri tarafından yapılan değişikliklerin sonucu olarak ortaya çıkabilecek ek masraflar, kararlaştırılan saatlik ücret karşılığında ek hizmet olarak tahsil edilecektir.

(5) Özel ihtiyaçlar için harici servis sağlayıcıları ekleyeceğiz. Bu durumda, iş ilişkisi, aksi kararlaştırılmadıkça, müşteri ile aramızda bulunmaya devam eder.

§3 tazminat, ek maliyetler, dış maliyetler

(1) Aksi açıkça kararlaştırılmadıkça, M HOCH 3 hesapları üzerinde anlaşmaya varılan saatlik ücretler esas alınarak asıl masraf hesabına koyacaktır.

(2) Teklifler ve hesaplamalar bağlayıcı değildir. Ön hesaplama veya 20 yüzde daha fazla maliyet tahmini aşan müşteriye gösterilecektir.

(3) Fotoğrafçıların, grafik tasarımcıların, web tasarımcılarının, yazıcıların veya üçüncü tarafların yanı sıra reklamların, vb. Müşteri bu masrafları doğrudan ödememesi koşuluyla, müşteriden ek bir 15 ek ücret karşılığında tahsil edilecektir.

(4) telefon, faks, posta ücreti gibi masraflar eklenir. § Aksi açıkça aksi kararlaştırılmadıkça ve kanıtlanmadıkça ayrı olarak ödenecektir.

(5) Seyahat masrafları, sözleşmede aksi kararlaştırılmadıkça 0,50 € / km olarak iade edilecektir.

§4 Ödeme ve Son Ödeme Tarihi / Elde Tutma ve Unutma

(1) Hizmetlerimizin tüm fiyatlarına geçerli 19 yüzde oranında KDV dahil değildir.

(2) Ücret ödemesi iddiamız, her bir hizmet için tarafımızca sağlanan en kısa sürede ortaya çıkmaktadır. Bizim tarafımızdan, fiyatta açıkça belirtildiği şekilde belirtilmeyen tüm hizmetler, ayrı olarak ödenen yardımcı hizmetlerdir. Müşteriden avans ödemeleri talep etme hakkına sahibiz.

(3) Ödemeler, faturanın tamamlanmasından hemen sonra yapılacaktır.

(4) Müşteri, ödemeyi faturanın son tarihinden sonra 14 gün içinde yapmazsa, bizim tarafımıza hatırlatma yapmaksızın da varsayılandır. Gecikmiş borçlara olan ilginin yanı sıra, üçüncü hatırlatıcıdan 5,00 € artı KDV hatırlatma ücreti ödenir.

(5) M HOCH 3'in iddialarının tam olarak çözülmesine kadar, M HOCH 3'in alıkonma hakkı vardır. Teslim edilen ürünler ve hizmetler, M HOCH 3'in malı, ödenmesi gereken tutarın tamamı ödenene kadar kalır.

(6) Müşteri, yalnızca yasal olarak tesis edilmiş veya tartışılmazsa benzer talepleri dengeleme ve stopaj hakkına sahiptir. Birbirine benzemeyen taleplerde, tutma hakkı aynı sözleşmeden doğan hak talepleriyle sınırlıdır.

§5 teslimat saatleri ve tarihleri

(1) Kabul edilen performans veya teslimat süreleri, bağlayıcı son tarih olarak açıkça belirtilmediği sürece bağlayıcı değildir.

(2) Randevu alamaması, müşteriye, bize makul bir süre ödemeyi kabul etmiş olması durumunda, haklarını yasal olarak kullanma yetkisi verir.

§6 işbirliği, işbirliği yapma zorunluluğu

(1) M HOCH 3 ve müşteri işbirlikçi, amaçlı işbirliği yapmaya karar verir.

(2) M HOCH 3 gibi sözleşmeden doğan yükümlülüklerini yerine getirmek için müşteriden belge veya bilgi ister, zamanında ve yazılı olarak talep eder. Müşteri, sözleşmenin amacını gecikmeden yerine getirmek için üstlenilen görevlerin yerine getirilmesi için gerekli olan tüm bilgi ve materyalleri iletmeyi taahhüt eder.

§7 gizlilik maddesi, sadakat

(1) Faaliyetlerimiz sırasında bize bilinen tüm operasyonel, ticari ve kişisel konulardaki gizliliği korumakla görevimiz var. Gizlilik yükümlülüğü, sözleşmenin sona ermesinden sonra da uygulanır ve sadece müşteri tarafından yazılı olarak iptal edilebilir. Ayrıca, danışmanlık amacıyla verilen belgeleri dikkatle tutmak ve üçüncü şahısların denetimine karşı korumak zorundayız. İşbirliğinin gerçekleşmemesi halinde, bakım ve gizlilik görevi de uygulanır.

(2) M HOCH 3, yalnızca müşterinin hedeflerine odaklanmış nesnel tavsiyeler vermeye kararlıdır. Bu, özellikle tekniklerin kullanımı ve üçüncü firmaların ve kurumun seçtiği kişilerin seçimi ile ilgili sorularla ilgilidir.

§8 telif hakkı, kullanım hakkı

(1) M HOCH 3 tarafından oluşturulan ürünlere ait tüm telif hakları ve kullanım hakları, yazılı olarak açıkça belirtilmediği sürece, yaratıcı olarak M HOCH 3'te kalır. Hangi ortamdan bağımsız olarak, komisyon dışında, herhangi bir türün çoğaltılması ve kullanılması veya kullanılması, M HOCH 3'in önceden yazılı onayını gerektirir. Sömürü veya kullanım haklarının, özellikle de yeni şartların veya ürünlerin başka bir medya ile kullanımının uzatılmasına yalnızca yeni bir sözleşme konusu bağlamında izin verilir.

(2) Yukarıdakilere ek olarak, sözleşme başlangıcı çerçevesinde müşteriye sunulan veya müşteriye verilen taslakların tüm hakları M HOCH 3 ile sınırlandırılmayacaktır. Sipariş verilmezse, tüm tasarımlar M HIGH 3'e iade edilmelidir veya talep üzerine imha edilmelidir. Tasarımların tamamen, kısmen veya tamamen değiştirilmiş şekilde kullanılması müşteriye yasaklanmıştır. § 106 ff. Telif Hakkı Yasası açıkça belirtilmiştir.

(3) Müşteri, M HOCH 3 siparişi kapsamında kendi materyallerini (resimler, metinler, ses örnekleri vb.) Sağlarsa, bu malzemelerin üçüncü şahıs haklarından arınmış olduğunu veya projenin gerçekleştirilmesi için gerekli malzemelerin kullanılmasını garanti eder. ve kısıtlama olmaksızın müşteriye kullanım hakları. M HOCH 3'in talebi üzerine, müşteri telif hakkı sahiplerinin karşılık gelen yayın beyanlarını sağlamalıdır. Müşteri, M HOCH 3 ürününü üçüncü tarafların iddialarından yasal masraflar dahil olmak üzere sınırsız miktarda geri ödemesiz olarak tazmin eder. Müşterinin tüm malzemeleri siparişin tamamlanmasından sonra M HOCH 3 tarafından tutulacak, daha sonra belgeler müşterinin talimatlarına göre iade edilecek veya imha edilecektir.

§9 sorumluluğu

(1) M HIGH 3, taslakta onay için müşteriye şablonlar (metinler, resimler vb.) Gönderir. Gönderilen taslakları incelemesi gerekiyor. Müşteri şablonu serbest bırakırsa, tasarımların doğruluğu için tek sorumluluk kabul eder.

(2) M HOCH 3, yasal hükümlere uygun olarak kasıtlı veya ağır ihmal durumunda sorumludur. Teminatların sorumluluğu hatadan bağımsızdır. Hafif bir ihmal durumunda, M HOCH 3, Ürün Sorumluluk Yasası hükümlerine göre, hayatın, bedenin veya sağlığın yaralanmasından veya önemli sözleşme görevlerinin yaralanmasından dolayı sorumludur. Bununla birlikte, temel sözleşme yükümlülüklerinin hafif ihmali ihlali için tazminat talebi, hayati, uzuv veya sağlığa zarar vermekle yükümlü olmadığı sürece sözleşmeye özgü, öngörülebilir hasarlarla sınırlıdır. M HOCH 3 aynı zamanda, temsilci ve temsilcilerinin kusurundan da sorumludur. Garanti talepleri ve müşteri tarafımıza karşı bize verilen tazminat talepleri bir yıl içinde sona erer.

(3) Müşteri, M HOCH 3, tedbirin kabul edilebilirliği ile ilgili kesin itirazlarını iletmiş olsa bile, müşterinin açık talebi üzerine hareket etmişse, üçüncü tarafların taleplerinden M HOCH 3'i tazmin eder.

(4) M HOCH 3, mücbir sebepler veya kurumun kontrolü dışındaki sebeplerden kaynaklanıyorsa, herhangi bir sözleşmeden doğan yükümlülüklerin herhangi bir başarısızlığından veya gecikmiş performansından sorumlu tutulamaz.

(5) Hukuki durumun, özellikle telif hakkı, rekabet, ticari marka, patent ve ticari marka hukuku alanındaki incelemesi, M HOCH 3'in görevi değildir. Aksine yazılı bir anlaşmanın olmaması durumunda, M HOCH 3, içeriğin ve / veya iş sonuçlarının tasarımının yasal olarak kabul edilebilirliğinden sorumlu değildir. Aynısı, müşteri tarafından teslim edilen belgelerden kaynaklanan hatalar için de geçerlidir.

§10 şikayet

(1) Açık kusurlar söz konusu olduğunda, teslimatın miktarına ve / veya kalitesine ilişkin şikayetler, malın yazılı olarak alınmasından hemen sonra bize duyurulur.

(2) Gizli kusurlar söz konusu olduğunda, yazılı şikayetin kusurun keşfi üzerine derhal yapılması, ancak en geç sözleşmenin amacının alınmasından sonraki bir yıl içinde yapılması gerekir; yasal sınırlama süreleri etkilenmeden kalır. Gizli bir kusur olduğunun ispatının sorumluluğu müşteriye aittir. Eğer müşteri § 13 BGB anlamında bir tüketici ise, § 476 BGB geçerlidir.

(3) Meşru şikayetler durumunda, müşterinin takdirine bağlı olarak § 13 BGB; Aksi takdirde seçim tarafımızca yapılacaktır. Onarımı veya müteakip teslimatı yapacak durumda değil miyiz veya § 439 paragrafına göre 3 BGB veya onarımı reddetme veya müteakip teslimatı makul bir sürenin ötesinde onarım veya müteakip teslimatta gecikme ya da gerçekleşme hakkına sahip miyiz, veya müteakip teslimat veya düzeltme iki kez başarısız olursa, müşteri kendi takdirine bağlı olarak sözleşmeden çekilmeye veya satın alma fiyatında karşılık gelen bir indirim talep etme hakkına sahiptir.

(4) Tüketici mallarının satışına ilişkin yasal hükümler (§§ 474 ff. BGB), özellikle de geri ödeme yükümlülüğüne (§§ 478 ff. BGB) ilişkin yasal hükümler gereği, yasal önkoşullar olmadığı için geçerli değildir, bir yıllık garanti süresi geçerlidir.

(5) İnceleme ve hataları bildirme görevinin (§ 377 HGB'ye göre) ihlal edilmesinin yasal sonuçları etkilenmez.

(6) Müşterinin, özellikle sözleşmedeki ve sözleşmedeki yükümlülüklerin ihlali nedeniyle herhangi bir yasal nedenden ötürü, kasıtlı veya ağır ihmalli davranış nedeniyle sorumluluk nedeniyle, Ürün Sorumluluk Yasası uyarınca zorunlu bir yükümlülük oluşmadıkça, kapsam dışında bırakıldığı, Hayata, bedene veya sağlığa zarar verme veya maddi sözleşmeden doğan yükümlülüklerin ihlali.

(7) Bununla birlikte, temel sözleşme yükümlülüklerinin ihlaliyle ilgili tazminat talebi, kasıtlı veya ağır ihmal edici eylem veya yaşam, uzuv veya sağlık nedeniyle herhangi bir nedenden dolayı sınırlanmadığı sürece, sözleşmenin tipik öngörülebilir zararı ile sınırlıdır.

(8) Garanti hakkı kapsamında müşterinin geri çekilme hakkına dayanmayan iadeler sadece önceden iznimizle kabul edilir. Aksi takdirde kabul etmeyi reddedebiliriz.

(9) Yasal garantinin ötesinde bir garanti tarafımızdan verilmemektedir.

§11 veri koruması

(1) Alıcının doğrudan veya üçüncü taraflarca iş ilişkisinin bir parçası olarak tanınan kişisel verileri tarafımızdan otomatik bir dosyada saklanır ve ticari işlemler için işlenir (Federal Veri Koruma Yasası'na atıfta bulunulacaktır).

(2) Müşteri, kendisiyle ilgili kişisel bilgilerin doğrudan veya üçüncü taraflarca bizim tarafımızdan bilinmesini işlemesini kabul eder.

§12 sonlandırma

(1) Siparişin sona ermesi posta veya e-posta ile yazılı olarak yapılmalıdır. İptal ve iptal, iptal emirleri olarak verilen emirler için de geçerlidir.

(2) Aksi kararlaştırılmadıkça, sözleşme, alt proje bölümleri için sabit fiyatlara dayalı bir çözümleme durumunda, proje planında belirtilen alt proje aşamalarının sonunda sona erebilir. Olağanüstü fesih hakkı etkilenmez.

§13 Bölünebilirlik

Bu Hüküm ve Koşulların herhangi bir hükmünün geçersiz olması veya geçersiz olması durumunda, kalan hükümler etkilenmeden kalacaktır. Taraflar, etkisiz veya geçersiz hükümleri, taraflarca öngörülen ekonomik amaçlara en yakın olan etkili hükümlerle değiştirirler.

§14 Performans ve Yargılama Yeri

(1) Yerine getirme yeri, ajansımızın Bocholt'taki yeridir.

(2) Müşteri ile aramızda doğrudan veya dolaylı olarak ortaya çıkan tüm ihtilafların yargı yeri, sözleşme ortağı bir tüccar, kamu hukuku altındaki bir tüzel kişilik veya kamu hukuku altındaki özel bir fon olduğu sürece, Bocholt'taki kayıtlı ofisimizin yargı yeri olacaktır.